Seminário sobre “Protecção da Cultura de Macau – Exemplo do Estudo de Campo sobre Canções Folclóricas de Macau” organizado pela Fundação Macau com o objectivo de promover a edição da “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa” e a protecção da cultura local
16/07/2013

O Seminário sobre “Protecção da Cultura de Macau – Exemplo do Estudo de Campo sobre Canções Folclóricas de Macau”, organizado pela Fundação Macau (FM) e presidido pelo responsável da equipa da edição “Colectânea das Canções Folclóricas Chinesas – Tomo de Macau” e também professor da Escola Superior de Artes do Instituto Politécnico de Macau, Dai Dingcheng, teve lugar no dia 15 de Julho de 2013, às 18H30, no Centro de Convenções do Centro de Ciência de Macau. Estiveram presentes no seminário cerca de 200 pessoas, entre as quais se encontravam o Presidente e o membro do Conselho de Administração da FM, Wu Zhiliang e Au Weng Chi, as equipas da edição “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa - Tomos de Macau” e os membros das respectivas comissões de avaliação, personalidades dos sectores cultural, educativo, artístico, social e científico e estudantes interessados. Os participantes aproveitaram a ocasião para efectuar intercâmbios dinâmicos sobre a protecção da cultura folclórica de Macau.


Diversidade das canções folclóricas de Macau

No seminário, o Professor Dai Dingcheng, responsável da equipa da edição  “Colectânea das Canções Folclóricas Chinesas – Tomo de Macau”, integrada na “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa - Tomos de Macau”, apresentou os resultados do estudo de campo sobre as canções folclóricas locais efectuado pela sua equipa e fez uma análise impressionante e muito dinâmica, do ponto de vista académico, sobre a história, a actualidade e as características das músicas folclóricas de Macau. Com a reprodução de canções folclóricas chinesas, macaenses, religiosas e outras canções populares que surgiram em Macau, através de diferentes países e comunidades, e os participantes tiveram a oportunidade de conhecer e sentir uma diversidade de músicas folclóricas de Macau de diferentes épocas. As canções folclóricas de Macau não só reúnem as características de diversas religiões de diferentes épocas como mostram uma co-existência harmoniosa das diversas nacionalidades que residem em Macau, pelo que estão estreitamente ligadas à história e cultura locais e ao desenvolvimento social de Macau e, por isso, fazem parte da memória colectiva dos cidadãos de Macau. Os participantes tiveram uma discussão dinâmica sobre o significado da arte popular de Macau e a sua protecção e transmissão, entre outros temas relacionados.


Exploração da arte popular

O Presidente do Conselho de Administração da FM, Wu Zhiliang, no discurso de conclusão disse que Macau, apesar de ser uma cidade pequena, possui grande riqueza no âmbito da arte popular, por causa da sua história e cultura diversificadas, o que vem consolidando as características muito específicas de Macau. Ele salientou que desta vez, a Fundação Macau tem muita horna de cooperar com o Centro para o Desenvolvimento da Arte e Literatura Étnica e Popular do Ministério da Cultura da China para a edição da “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa - Tomos de Macau” e para tal, estão em curso vários estudos e investigação sobre as artes e cultura de Macau, nomeadamente, sobre as canções folclóricas e populares, provérbios e frases idiomáticas, histórias colectivas, ópera e dança, etc, pelo que é um grande desafio assumir esta tarefa. Ele manifestou os seus sinceros agradecimentos aos membros que fazem parte das equipas da edição desta colectânea, pois já efectuaram trabalhos e continuam a dedicar-se a vários estudos de campo sobre as artes e cultura de Macau, assim como aos cidadãos que prestaram todo o apoio a este projecto. O maior apoio dado a este projecto por todos os sectores da sociedade é o facto de a população em geral de Macau ter mostrado um grande interesse em proteger e valorizar a sua cultura. Por outro lado, espera-se que as experiências partilhadas pelo Prof. Dai Dingcheng, e que foram obtidas nos estudos de campo sobre as canções folclóricas, possam chamar a atenção de toda a sociedade para a importância da protecção da cultura local, pois a arte popular dos nossos antecessores são recursos culturais muitos valiosos, pelo que é da responsabilidade de todos nós a sua protecção e transmissão às gerações futuras. Por fim, Wu Zhiliang revelou que todos os elementos recolhidos e depois organizados, serão integrados no projecto de grande envergadura “Memórias de Macau” que está em curso, de modo a ser partilhado e dar a conhecer as fontes da cultura local aos cidadãos de Macau.


Promoção da protecção da cultura local

Os participantes reconheram que o seminário se revestia de grande significado e importância, fornecendo uma boa plataforma para a troca de informações sobre as artes populares. Estiveram presentes no seminário vários grupos artísticos que actuaram ao vivo durante o seminário, nomedamente, a Tuna Macaense apresentou canções macaenses e a Southern Music Association of Macau apresentou canções de Naamyam Cantonense. Além disso, os responsáveis das equipas da edição “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa” apresentaram algumas histórias populares, provérbios e frases idiomáticas de Macau, bem como as respectivas características. A Fundação Macau pretendeu, através do seminário, promover a participação activa de todos os sectores sociais na exploração das artes populares, fornecendo mais informações e novos dados para a edição da “Colectânea das Crónicas das 10 Artes e Cultura Chinesa - Tomos de Macau”. O lançamento deste grande projecto em Macau visa não apenas salvaguardar as artes populares de Macau, mas também promover a participação activa de todos os cidadãos, quer sejam estudiosos ou investigadores quer sejam estudantes, na edição da colectânea. Assim, com o sucesso obtido neste seminário, a Fundação Macau vai continuar a organizar workshops e palestras, entre outras acções, para unir os esforços de todos e criar uma plataforma ainda maior para o intercâmbio cultural em Macau.